東方神起が好きすぎて、この思いを伝えたい!
防弾少年団を知ってから、毎日が楽しくなったと伝えたい!
韓国アイドルに限らず、ファンレターを書いたことありますか?
私は恥ずかしながら、2,3通書いたことあります(えへっ♡
ちなみにそれぞれ違う人向けに韓国語で書きました。
韓国語はわからないけど、韓国語で想いを伝えたい!
そんなあなたのために♡ 実際、私が使ったことがある、ファンレターでよく使うフレーズをまとめました!
このフレーズさえ知っておけば、あなたの想いは伝わるはず♡
この記事を読むだけで、韓国語で書く手紙の内容から、郵送までが終わっちゃいます!
韓国のアイドルにファンレターを出したことのある私が、自信をもってお伝えします!
あなたの愛が、憧れのあの人に届きますように♡
宛名の書き方
外国に手紙を出すのって、それだけで緊張しますよね…
この書き方であってるのかな?
料金は足りてるかな?
ここでは、韓国へ手紙を出すときの、宛名の書き方や注意点、プレゼントの送り方を書いてます。
あなたの不安もなくなり、安心して、あふれる愛をつづった手紙を出すことができます!
宛名の書き方
日本間でやり取りするときと、さほど変わりませんが、日本語(漢字)で宛先を書いても、届きにくいです!
必ず、英語か韓国語で書くのが無難です!
自分の名前や住所は、受取主が日本語を読めれば、日本語でOKだと思います。
必要な情報は、送り主と受取主の
名前、住所、郵便番号、国
です。
相手の名前の日本でいう「様」的なのは、韓国ではいくつか種類はありますが、귀하(貴下)or님(様)がおすすめです!
手紙以外にちょっとした贈り物をするときは、荷造りをした後、必ず郵便局に行って、送料がいくらなのか、確認して送ってくださいね!
☆ 差出人の書き方 ☆
差出人(自分)は左上の方に書きます。
日本語ではなく、英語で書きましょう!
差出人
住所
郵便番号、国
の順番で書きましょう!
アナログ人間なもので、手書きでしかも汚くて申し訳ないですが、手紙の宛名書きの見本として置いておきます。
※ 実際書くときは、赤字のところは書かないでくださいね!
左上が差出人(보내는 사람:送る人)↓
福岡県福岡市中央区天神1丁目8番1号に住んでる
福岡花子さん
右下が受取人(받는 사람:受け取る人)↓
SMエンターテインメントの
東方神起 チャンミン様
で、書いてみてます。
あとは、自分が送りたい場所や差出人などを書き換えてもらえれば送れます!
右上の”우표”は切手を貼るところです。
切手の値段がわからない時は,郵便局にもっていって、尋ねてくださいね。
日本風のデザイン切手を選べば、お手紙を送る相手も喜んでくれるかも⁉
ファンレターの構成
手紙の書き方も、日本と変わりません。
① 〇〇 귀하or님
⑤ 右下に日付と名前
↑クリックすると、見たいフレーズにジャンプできます!
大体この流れで書いていけば、いいと思います。
まぁ、”ファンレター”なので、想いのままに書いていいと思います。
が、注意点もあります!↓↓
注意点
熱烈な一方的な想いだけをつづるのはダメです!
相手の立場に立って、相手がその一生懸命書いた手紙をもらって、「愛されて幸せ」だと思ってもらえる内容で書きましょう!
そうすれば、受け取った、愛を伝えらえた本人も、心が温かくなって、もっと頑張ろう!と思ってもらえると思います!
よく使うフレーズ
それではさっそく、よく使うフレーズを見ていきましょう!
こんなフレーズ使いたいけど、ここにはない…
伝えたい文章を韓国語にしたいけど、やり方がわからない…
という方はtwitterを通して、訪ねてくださいね!
私も勉強中の身なので、お応えできる範囲でお答えします!
『旅の指さし会話帳』シリーズの”恋する”バージョン!!
この本も参考になりますよ!
本格的な翻訳や添削がご希望ならこちら↓
☆ あいさつ ☆
처음 뵙겠습니다.
初めまして。
잘 지내세요?
お元気ですか?(直訳:よく過ごしていますか?)
처음으로/오랜만에 〇〇님/씨께 편지를 쓰니까 심장이 두근두근 하고 있어요.
初めて/久しぶりに〇〇様/さんに手紙を書くから、心臓がどきどきしています。
한국어를 잘 못 써서 미안해요.
하지만 잘 읽어 주시면 정말 기뻐요.
韓国語を上手く書けなくてごめんなさい。
だけど、よく読んでくれたら 本当にうれしいです。
바쁜데 편지는 읽어 줘서 감사합니다.
忙しいのに手紙を読んでくれて、ありがとうございます。
많이 “감사”를 전해고 싶어서 편지를 쓰고 있어요.
たくさん”感謝(ありがとう)”を伝えたくて、手紙を書いています。
☆ 自己紹介 ☆
저는 일본의 〇〇에서 사는 〇〇라고 합니다.
私は日本の〇〇に住む〇〇と言います。
(佐賀県などの「県」は「현」、北海道は「호카이도」、「府」は「부」、「東京都」は「도교도」)
〇살이에요.
〇歳です。
自分の年齢の表記の仕方は?
초등/중등/고등/대 학생이에요.
小学/中学/高校/大 学生です。
회사원이에요.
会社員です。
☆ 内容/愛を伝えよう! ☆
생일 축하합니다!
誕生日おめでとうございます!
〇〇를/을 봤을때부터 팬이에요./사랑에 빠졌어요.
〇〇を見た時からファンです。/恋に堕ちました。
〇〇가/이〇〇.
〇〇が○○。
<赤い部分>
노래를 부르는 모습(이) | 歌を歌う姿が |
얼굴(이) | 顔が |
댄스(가) | ダンスが |
연기하는 모습(이) | 演技する姿が |
미소(가) | 笑顔が |
랩(이) | ラップが |
<青い部分>
멋져요! | ステキです! |
멋있어요! | かっこいいです! |
죄고요! | 最高です! |
잘 생겼어요! | かっこいいです! |
이뻐요! | キレイ、かわいいです! |
귀여워요! | かわいいです! |
재밌어요! | 面白いです! |
〇〇님를 봤을때부터 매일이 진짜 즐거워요./행복해요.
〇〇さんを見た時から、毎日が本当に楽しいです。/幸せです。
☆ 最後の締め ・結び☆
앞으로도 열심이 하세요.
これからも頑張ってください。(直訳:これからも一生懸命してください。)
앨범/컴백/라이브 기대하고 있어요.
アルバム/カムバック/ライブ楽しみにしています。(直訳:期待しています。)
일본부터 응원하고 있어요.
日本から応援しています。
☆ 日付と名前 ☆
文の最後の右下に、日付と名前を書く。
自分の名前はハングルか英語で書いていた方が、名前も伝わりやすいと思います!
自分の名前の韓国語表記の仕方は?
送り先リスト
さぁ、手紙を書き終わったら、手紙を出しましょう!
韓国を代表する主なアイドル事務所(宛先)です!
<강타、東方神起、EXOなど:SMエンターテイメント>
グループ名 ○○귀하or님
서울시 특별구 압구정동 521
(주)SM엔터테인먼트
(우)135-906 KOREA
<BIGBANG、iKONなど:YGエンターテイメント>
グループ名 ○○귀하or님
서울시 마포구 합정동 397-5번지 YG빌딩 5층
YG엔터테인먼트
(우)121-886 KOREA
<TWICEなど:JYPエンターテイメント>
グループ名 ○○귀하or님
서울특별시 강남구 청담동 123-50
(주)제이와이피엔터테인먼트
(우)135-955 KOREA
<防弾少年団:big hitエンターテイメント>
방탄소년단 ○○귀하or님
서울시 강남구 학동로 30길 5 양진프라자 5층
빅히트엔터테인먼트
(우)06104 KOREA
<おまけ:ソンスンホン>(私が好きだから♡)
송승헌 귀하or님
서울특별시 서초구 잠원동21-7번지
경승빌딩4층 STORM S COMPANY
(우)137-903 KOREA
宛名面の右下の方に、このままの順番で書くとOKです!
海外なので、郵便番号の後に KOREA を忘れずに!
まとめ
ファンレターを書くって、どうして緊張するんでしょうね?
私は友人と2人でファミレスで、あーだこーだと言いながら書いたので楽しかったですが、みなさん、1人で書くのって、ものすごく不安ですよね…
このサイトは、そういう不安なみなさんを、お手伝いできればいいなと思っています!
何かあれば、twitterまで♡
お待ちしております!
お返事来るといいですね!
以上、そぅもんでした!
コメントを書く